Sköldbräken, Polystichum polyblepharum. Bilden är tagen av Daderot.Sköldbräken, Polystichum polyblepharum. Bilden är tagen av StickpenVetenskapliga namn består av ett släktnamn som skrivs först och med stor bokstav, följt av ett artnamn som skrivs med liten bokstav. Den här typen av ”binomialnomenklatur”, alltså namgivning med två namn, har använts ända sedan den svenska systematikern Carl von Linné publicerade sitt praktverk Systema naturae (Naturens system) år 1735. Namnen kan komma från flera olika språk, ofta latin eller grekiska, men följer alltid latinska grammatiska regler. I regel beskriver namnen hur arten ser ut, men det är också vanligt att de är någon slags hyllning, ofta till den som upptäckt arten eller till någon annan person som är av betydelse för forskaren som beskrev arten. Så heter till exempel Europas minsta skalbagge Baranowskiella ehnstromi, där släktnamnet Baranowskiella är en hyllning till beskrivarens mentor (entomologen Richard Baranowski, numera Andersson) och artnamnet ehnstromi en hyllning till vedentomologen Bengt Ehnström, som först hittade arten. På samma vis är tornbaggen Mordellistenatranstroemeriana namngiven som en hyllning till poeten Tomas Tranströmer. I fallet ormbunken sköldbräken, Polystichum polyblepharum, som den här frågan gäller, är artnamnet dock helt beskrivande. Släktnamnet Polystichus betyder ungefär ”många rader” och syftar på hur bladen är arrangerade. Artnamnet polyblepharum betyder ”många ögonfransar” och ska syfta på de bruna fjällen på bladskaften och längs bladets mittribba som syns på bilden till höger.
Jag undrar vad de vetenskapliga namnen för sköldbräken, alltså Polystichum polyblepharum, betyder? Poly, det betyder ju många och stichum tror jag betyder blad. En typ av ögoninflammation heter ”blefarit”, men det har kanske inte med ”blepharum” att göra? Jag har letat i den vackra boken Ormbunkar av Anton Sundin, men inte hittat någon översättning.
Namnet polyblepharum betyder “många ögonfransar” och ska syfta på de tätt sittande, bruna fjällen på bladskaftet och bladets mittribba.
– Stefan Andersson
Din härledning av släktnamnet är nästan rätt. Poly- kommer av grekiskans ”flera” eller ”många”, medan -stichus härleds från grekiskans ”rad”. Polystichus blir alltså ”många rader”. Det latinska ordet för blad är ”folium” och på grekiska är det ”phyllon”.